Hace 25 años, cuando Lisa Simpson investigaba la verdadera historia del fundador de su ciudad, Jeremías Springfield, una palabra inventada por los creadores de la caricatura "Los Simpsons" apareció en el epígrafe del personaje.
"Un espíritu noble 'embige' (engrandece) al hombre más pequeño", dice la frase del padre de Springfield que es recordada y transmitida de generación en generación a sus ciudadanos.
El asunto es que 'embige' (embiggen, en inglés) no es una palabra real. Fue un invento de Dan Greaney, uno de los escritores de la famosa serie estadounidense. Sin embargo, hace unos años, el Merrian-Webster, asociación que por más de 150 años ha curado e informado sobre el lenguaje en Estados Unidos, decidió que embiggen sería una de sus nuevas 850 palabras en su diccionario.
Aunque no existe una traducción al español, embiggen es un verbo transitivo que puede utilizarse de manera informal y humorística y significa "hacer algo más grande o más expansivo".
Oh hey.
— Merriam-Webster (@MerriamWebster) March 5, 2018
Cool news.
🎉🌟 We added 850 new words to the dictionary! 🎉🌟https://t.co/eyYWKHKzk7
Luego de que el diccionario Merrian-Webster hiciera el anuncio, el escritor de los Simpson Michael Price felicitó a Dan Greaney por haber creado una nueva palabra.
Embiggen aparece en el capítulo "Lisa, la iconoclasta", de la séptima temporada de la serie que fue transmitido por primera vez en febrero de 1996.